die Gelegenheit beim Schopfe packen | snap at the chance |
wie Titte mit Ei schmecken | finger-lickin' good taste |
den Stier bei den Hörnen packen | take the bull by the horns |
die Grenze überschreiten | cross the line |
die Hände in den Schoß legen | twiddle one's thumbs |
die Kirche im Dorf lassen | keep a cool head |
Überlegenheit der Weißen | white supremacy |
Übelkeit beim Autofahren | carsickness |
die Dinge beim Namen nennen | call a spade a spade |
die bittere Pille schlucken | eat crow |
die Fäden in der Hand haben | pull strings |
die erste Geige spielen | to play first fiddle |
im Gegenzug beschuldigen | recriminate |
in Verlegenheit gebracht | disconcerted |
keine Augen im Kopf haben | blind |
in zweiter Reihe parken | double-park |
sich einen Reim darauf machen | make head or tail of |
die Augen offen halten | keep an eye peeled |
die Reihen schließen | close ranks |
die Welt liegt einem zu Füßen | the world is one's oyster |